フリー~〈無料〉からお金を生みだす新戦略Google Booksをめぐる新しい和解案が提示され、英米圏の本以外は除外されることになった。これまでこのプロジェクトに文句をつけてきた日本文芸家協会などは喜んでいるだろうが、これによって次の大きな市場と目されている電子ブックで、日本が敗北することが確実になった。

今のところトップランナーはアマゾンのKindleだが、日本語の本を読むことはできない。ソニーは欧米ではSony Readerを販売し、Kindleに負けない台数を出荷しているが、今回の新和解案で決定的に不利になった。ソニーはGoogle Booksと提携してEPUBというオープン規格を採用しているので、日本が和解から除外されると、Sony Readerで日本の本を読むことは不可能になるからだ。

英米の出版業界がGoogle Booksに好意的なのは、コピーを拒否してインターネットを敵に回した結果、没落した音楽業界の教訓に学んでいるからだ。Economist誌も指摘するように、このところ音楽の海賊コピーが減った原因は、訴訟ではなくiTunesのような有料配信の普及だ。音楽業界の愚かな「北風」戦略よりも、安全で低価格の代替財を提供する「太陽」戦略のほうが賢明なのだ。

私の本もGoogle Booksで読むことができるが、これは宣伝にはなっても、これを見て本を買うのをやめる人はいないだろう。クリス・アンダーソンの『フリー』は無料でPDFファイルを公開する。しかし日本の一部の権利者が「文化を滅ぼす」などと難癖をつけ、和解から離脱するなど騒いだため、日本の読者は書籍の電子化の世界的な流れから取り残される結果になった。文化を支えてきたのは読者であり、それを忘れた「供給側の論理」は自分の首を絞める結果に終わるだろう。



トラックバックURL

トラックバック一覧

  1. 1.

    【コラム】電子ブックにみる今後日本の取るべき戦略

    某所で日本語と英語の違いが研究者の足かせになっていると話があったのだけれど、日本人は日本語に拘っているからこそアジアで唯一ノーベル賞をいくつも得ているわけで難しいところ(中国、韓国はノーベル賞を取ったことがない。今後、中国が取る可能性は高いが、中国人の...

  2. 2.

    【コラム】電子ブックにみる今後日本の取るべき戦略

    某所で日本語と英語の違いが研究者の足かせになっていると話があったのだけれど、日本人は日本語に拘っているからこそアジアで唯一ノーベル賞をいくつも得ているわけで難しいところ(中国、韓国はノーベル賞を取ったことがない。今後、中国が取る可能性は高いが、中国人の...

  3. 3.

    ここは酷い死刑執行人ですね

    死刑執行人サンソン―国王ルイ十六世の首を刎ねた男 (集英社新書)集英社 安達 正勝 ユーザレビュー:息をのむ、迫真の筆致 ...我々も決して無関係で ...いくつかの逆説去年の ...Amazonアソシエイト by ウェブリブログ む、ジョジョがらみかw 死刑執行人という立場で差別さ...

  4. 4.

    Kindleで日本語書籍を読みたい!!

    電子ブック戦争 日本の敗北 - 池田信夫 blog Google Booksをめぐる新しい和解案が提示され、英米圏の本以外は除外されることになった。これまでこのプロジェクトに文句をつけてきた日本文闃ョ...

  5. 5.

    グーグル訴訟と電子ブック戦争について

    11月14日の「YOMIURI ONLINE」によると「グーグル訴訟に修正和解案、日本の出版物除外」とある。 そのことをうけて池田信夫氏が自身のブログで「鮮.

  6. 6.

    2009.11.14/15/16(その他)

    ・電子ブック戦争 日本の敗北 - 池田信夫 blog でも本の違法コピーってなかなかないような。音楽はもともとデジタルなものだったからコピーしやすく、よって違法コピーもしやすかった。本はどうか。デジタル化するほどコピーしやすくなる。プロテクトはいずれ破られるという...

  7. 7.

    iPadの発表と日本の電子ブックの暗い未来

    iPadが発表されました.でも,これはアメリカで急速に普及しているamazonのkindleやsony のReaderといったpage viewer指向の電子ブックPCに対するappleの性急な対応と見るべきでしょう.

コメント一覧

  1. 1.
    • hiratayukai
    • 2009年11月15日 19:12

    薄汚い「島国根性」丸出しwww
    視野狭窄でどうして「世界」を見れるだろうか?
    これが日本の「限界」だ

  2. 2.
    • wandar
    • 2009年11月15日 19:20

    同感です。公共放送といい出版物といい・・
    世界から「経済一流、政治は三流」などと呼ばれた時期も日本にはありましたが、今後は過疎の学校の運動会ということですね、政治も経済も。
    視点を日本の外側に持つだけなら言葉の壁は無いのに。

  3. 3.
    • yanda42
    • 2009年11月15日 20:38

    日本の権利団体ってホントロクなコトしないよ。
    時代の流れに逆らってチャンスを逃す。。

  4. 4.
    • emitom
    • 2009年11月15日 22:13

    キンドルは漫画が読めるようになったら最強ですよ。日本限定でもipod並みに売れます。
    マンガは普通の本と違って場所を取りますから。
    それがキンドル一冊で数百・数千冊の本を管理できれば、部屋の狭い日本なら爆発的な人気になりますよ。
    itunesのように、一瞬でマンガをダウンロード購入できるようになれば、過去のコンテンツも活用し放題です。出版社はアマゾンに頼んですぐにでも日本でマンガ配信が出来るようにすべき。

  5. 5.
    • hana_bi_naha
    • 2009年11月16日 02:31

    で、どうして、それを一企業であるgoogleがやる正当性があるのですか?
    独占的に支配させてしまってよいのですか?

  6. 6.
    • zaizeno
    • 2009年11月16日 04:06

    >しかし日本の一部の権利者が「文化を滅ぼす」などと難癖をつけ、和解から離脱するなど騒いだため、日本の読者は書籍の電子化の世界的な流れから取り残される結果になった。文化を支えてきたのは読者であり、それを忘れた「供給側の論理」は自分の首を絞める結果に終わるだろう。
    本当にそうなってしまいそうな展開ですね。
    今回のニュースを聞いて、今後ますます英語が世界を席巻してゆくのだろうという感を強め、日本語の行く末に不安を抱かざるを得ません。
    ますますローカル言語化する日本語と、英語に傾倒してゆくエリート層。そういう未来像が一層の現実感を持って迫って来るようです。
    まあ、既に多くの国々で見られる状況ではあるのですが。

  7. 7.
    • susumu_2009
    • 2009年11月16日 08:58

    昔、アメリカで、VTRについてソニーVSユニバーサル・シティ・スタジオの訴訟があり、フェアユースが認められてハリウッド側が負けましたが、その後、皮肉にもVTRを収入源としてハリウッドが生き延びたと言われています。権利者側にとっても、いかに技術の発展をうまく取り込むかが重要だろうと思います。

  8. 8.

    元々、Google Booksは「Googleは、米国で市販されていない絶版書籍について、商用利用が可能になる」という和解案だったと記憶しています。
    これだと、日本の書籍は、ほとんど米国で市販されていませんから、日本の書籍は日本では新刊、流通中であっても、Google Booksに利用されてしまうことになります。
    この和解案で、日本が合意できないのは当然だと思いますが……。

  9. 9.
    • somuoyaji
    • 2009年11月16日 20:36

    日本語の本はほとんど日本人しか読みません。永久にローカル言語でしょう。電子ブックでも同じこと。国会図書館が中心になってデータベース化を進めるそうです。ここにも利権が臭いますが、早く構築して欲しいものです。これが出来るとコミックには外国人からのアクセスが結構あるでしょう。

  10. 10.
    • firefry_8255
    • 2009年11月16日 22:29

    emitomさん wrote :
    >キンドルは漫画が読めるようになったら最強ですよ。
    >日本限定でもipod並みに売れます。
    それは可能性が低いいんじゃないかな、と思います。
    日本の市場の場合、すでに電子マンガは
    ebookや携帯コミックが一定のシェア持ってますし
    過去の絶版作品の刊行もマメに行われています。
    携帯やPCが普及している状態でマンガのために
    新たにまた端末を買うか?となると微妙だと思います。
    PCは立ち上げる手間とポータビリティで問題はありますが
    良くも悪くも日本の場合は、携帯の普及と特殊な携帯文化が
    出て上がっているので、欧米のシステムとは違う部分も多い
    気もしますね。携帯ゲーム機の普及率の違いとかもそうだけど。

  11. 11.
    • zaizeno
    • 2009年11月17日 02:16

    >日本語の本はほとんど日本人しか読みません。永久にローカル言語でしょう。
    そういう意味では確かにそうですが、現在の日本語は高等教育レベルや専門家レベルの知識にいたるまでアクセスの媒体としてまだまだ非常に強力な状況ではあるわけで、その状況の一角が崩れかかっているのかなという感を持った訳です。
    英語ばかりが電子ブックの波に乗って他を引き離してゆけば、高度な知識へのアクセスのための言語としての日本語の地位が下がってゆき、そのローカル度は上がってゆきそうです。ちょうど今の方言がそうであるように。

  12. 12.
    • otti05
    • 2009年11月20日 21:14

    ちょっと欧米寄りすぎる意見です。もうちょっと日本が有利になる意見もあればよかったと思います!欧米が利権も儲けも持っていくのは株でこりごりだ

  13. 13.
    • hahaha123456
    • 2010年01月16日 13:06

    最近、池田氏を知りAmazonで本を購入したのでGoogle Booksで読むことができると知って「まじかょ・・」と思いましたが、書籍の一部のページを設定でとばしていたんですね。納得です。





メルマガ配信中
logo-kobetsu


連絡先
記事検索
アゴラ 最新記事
月別アーカイブ
QRコード
QRコード
Creative Commons


  • ライブドアブログ
2